Mittwoch, 29. November 2006
13:20
Der Regelfall der Kommunikation ist das Missverständnis
Ja, Cheffe, stimmt! Wir haben es schon immer gewusst und immer und immer wieder und wieder darauf hingewiesen. Und nun ist die Studie da und das ist das Ranking, das die Bild daraus machte:
Platz 1: Ford - „Feel the difference“
Fühle das Differenzial / viel Differenzial / ziehe die Differenz ab
Platz 2: adidas - „Impossible is nothing“
imposant ist nichts / ein imposantes Nichts
Platz 3: Base - „Freedom of speech“
Frieden der Geschwindigkeit / Rede in Frieden
Platz 4: Vodafone - „Make the most of now“
mach meist nicht alles / mach’s meistens jetzt / mach keinen Most daraus
Platz 5: Air-Berlin - „Fly Euro Shuttle!“
der Euro Schüttel-Flug / Schüttel den Euro zum Fliegen
Platz 6: Kia Motors - „The Power to Surprise“
die Überraschungsmacht / die Power-Überraschung / mit Strom überraschen
Platz 7: Mars - „One of life’s pleasures“
Ein Leben bitte! / Bitte, eins vom Leben / Ohne Leben bitte
Platz 8: Burger King - „Have it your way“
Hast du deinen Weg? / Nimm’s mit auf den Weg!
Platz 9: Beck's - „Welcome to the Beck’s experience“
Willkommen beim Beck’s-Experiment
Platz 10: Centerparcs - „A State of Happiness“
ein Staat der Glücklichkeit / mit Glück Staat machen / statt happy zu sein
Platz 11: Zurich-Versicherung - „Because change happenz“
weil Chancen glücklich machen / weil man etwas wechseln kann
Platz 12: Jaguar XK - „Life by Gorgeous“
Leben in Georgien / Leben bei Georg / Leben wie George
Die Übersetzungen klingen so schlecht erfunden, sie müssen wahr sein. Und ich will nichts mehr über dumme deutsche Schüler hören …
Platz 1: Ford - „Feel the difference“
Fühle das Differenzial / viel Differenzial / ziehe die Differenz ab
Platz 2: adidas - „Impossible is nothing“
imposant ist nichts / ein imposantes Nichts
Platz 3: Base - „Freedom of speech“
Frieden der Geschwindigkeit / Rede in Frieden
Platz 4: Vodafone - „Make the most of now“
mach meist nicht alles / mach’s meistens jetzt / mach keinen Most daraus
Platz 5: Air-Berlin - „Fly Euro Shuttle!“
der Euro Schüttel-Flug / Schüttel den Euro zum Fliegen
Platz 6: Kia Motors - „The Power to Surprise“
die Überraschungsmacht / die Power-Überraschung / mit Strom überraschen
Platz 7: Mars - „One of life’s pleasures“
Ein Leben bitte! / Bitte, eins vom Leben / Ohne Leben bitte
Platz 8: Burger King - „Have it your way“
Hast du deinen Weg? / Nimm’s mit auf den Weg!
Platz 9: Beck's - „Welcome to the Beck’s experience“
Willkommen beim Beck’s-Experiment
Platz 10: Centerparcs - „A State of Happiness“
ein Staat der Glücklichkeit / mit Glück Staat machen / statt happy zu sein
Platz 11: Zurich-Versicherung - „Because change happenz“
weil Chancen glücklich machen / weil man etwas wechseln kann
Platz 12: Jaguar XK - „Life by Gorgeous“
Leben in Georgien / Leben bei Georg / Leben wie George
Die Übersetzungen klingen so schlecht erfunden, sie müssen wahr sein. Und ich will nichts mehr über dumme deutsche Schüler hören …
Geschrieben von Heiko Walkenhorst in Meta-Marketing
3 Kommentare - 0 Trackbacks
Tags für diesen Artikel: adidas, air-berlin, base, burger king, ford, jaguar, kommunikation, marketing, mars, missverständnis, ranking, studie, vodafone


Kommentare
Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt
tiff:
Hallo. Vielen Dank für dein Kommentar in unserem Weblog und danke für den Artikel der mich selber auch angeregt hat zum bloggen.Tschö,
Tiff
PS: BILD-Leser wissen mehr
Torsten Matthes:
"Fühl das Differential" ist groß. In der Welt, in der ich lebe, nimmt der Markeninhaber das zum Anlass und ändert seinen Claim nach den Vorstellungen seiner Zielgruppe. Ich les die ganze Zeit "Füll das ...!"Ich finde die "falschen" Claims alle besser als die echten.
Denglisch:
Ist es nicht reichlich unüberlegt nach so einem Artikel in seinem eigenen Kommentar einen Anglizismus zu verwenden?Hätte es statt 'claim' nicht auch bspw. der Werbespruch getan?
Kommentar schreiben